?

Log in

No account? Create an account

Olga

По прихоти своей скитаться здесь и там...


МАСАХИРО ЯСУДА И ЕГО ТЕАТР "ЯМАНОТЭ"
olgakl1971


(##### ####### #####
ОКНО В ЯПОНИЮ -
E-mail бюллетень
Общества "Россия-Япония",
# 13, 2003.04.06
http://ru-jp.org

С этим задумчивым, флегматичным (так мне показалось при первом знакомстве) человеком я впервые встретилась в летом 2000 года, во время Московской Театральной Олимпиады. Поставив в своем Театре "Яманотэ" в Токио "Синюю птицу" Метерлинка, он захотел пообщаться с кем-то из русских специалистов в области театра и узнать, как выглядела постановка этой пьесы, осуществленная Станиславским в МХТ. Переводчица Юкико Касэ, - очень славная девушка, окончившая здесь, в Москве, филологический факультет МГУ и защитившая диссертацию по творчеству Гоголя, - позвонила мне и попросила о встрече. День мы провели частично у меня дома, за анализом того немногого, что удалось достать по поводу мхатовской "Синей птицы" (эскизы костюмов и декораций, фотографии, воспоминания участников), частично в парке "Кусково".

Общение было насыщенным. Процент задаваемых Ясуда вопросов во много раз превышал процент вопросов, задаваемых мной ему. Потому вернее будет определить характер нашего разговора как его вопросы и мои монологи. И предметы интересов были таковы, что при удовлетворении их подразумевались глобальные выкладки и требовали они гораздо большего времени, чем один день. Как уже было сказано, начали мы с изучения деталей оформления спектакля "Синяя птица": декораций, костюмов, реквизита. Вопросы посыпались как из рога изобилия, и их характер очень меня удивил. Ясуда не устраивало то, что он видел на картинках. Ему непременно хотелось знать, из чего, из какой ткани был сшит задник, какой материал использовался при изготовлении чучела Синей птицы, как действуют маски животных, на какой высоте и при помощи чего закреплялись декорации. Затем, когда мне частично удалось удовлетворить его любопытство в этом отношении, мы переключились на разговор об особенностях различных методов актерского искусства. Однако, как, надеюсь, понятно, рассказ о формировании творческого метода, например, Мейерхольда, требует, по крайней мере, десяти-пятнадцати академических часов. Мне же, направляемой неутомимым и любознательным японцем, удалось в общих чертах обрисовать картину деятельности Станиславского, Вахтангова, Мейерхольда, Михаила Чехова, немного рассказать о различных направлениях философской мысли в России, об особенностях русского характера и, наконец, совсем уже бегом - об условиях нашей бренной жизни и о том, "к чему русский человек стремится" (ответ на последний вопрос был чрезвычайно пространным и, как ни пытал меня Ясуда, яснее не становился). В районе 8 часов вечера мы сели в поезд метро, и Ясуда тут же задремал. "Ага, - подумала я, - все-таки и ты имеешь предел".

Read more...Collapse )