Ольга Ключарева (olgakl1971) wrote,
Ольга Ключарева
olgakl1971

Если бы...

Я уже шесть лет работаю с турками. Если бы совершенно случайно в 2007-м знакомые знакомых знакомых меня не познакомили, я бы никогда не узнала следующего.

Фраза Genç türk arabasındayim (Генч тюрк арабасындаим) означает в переводе "Я нахожусь (сижу, еду) в машине молодого турка". 

Хотя если переводить буквально и последовательно, слово за словом и понятие за понятием, это означает примерно следующее: "Молодой турок, его машина, в его машине, я нахожусь".

Впрочем, Google-переводчик переводит это как "Автомобиль с молодыми турками")))) 
И, если бы вы знали, какой кайф с полным правом крикнуть: "Ошибаетесь, господа!" 
Tags: Турция, Язык
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments